Picking this book, a discerning writer is bound to be struck by the thoughtfulness behind its title라이브 바카라 typeset. The book claims to be the autobiography of a goddess, whose name is printed in lower case. Is the legend of Andal bigger than the woman herself? Or is it a stylistic nudge towards Andal라이브 바카라 constant insistence on challenging the fixity of identity, name being its prime marker? This collaborative work of translation of Andal라이브 바카라 poetry from Tamil into English is a multi-terrain journey encompassing the slippery turf of translation studies, the lofty mounts of Bhakti poetry and above all, the raging sea of female sexuality.