Through 100 pages of 'Poetry as Evidence', 바카라 presents a selection of poems and verses that have moved us, and we feel these serve as evidence of our bleak times and lives. The poems below are the 30th and 31st from the series.
Night ceases to be a sedative, a journey through wilderness,
weary traveller라이브 바카라 hammock, her trailing footprints or
that lingering winter breath바카라 웹사이트바카라 웹사이트바카라 웹사이트 December, 3.01 am
Night has become an unintelligible prescription,
January, 3.02 am.
A busy courtroom, strangulated testimony,
dungeon where I wait for
that chance meeting with the executioner,
a sudden announcement.
February, 3.03 am
No more a blank page of hope, a poet라이브 바카라 frenzy,
exile in womb, a quieter end바카라 웹사이트바카라 웹사이트바카라 웹사이트 March, 3.04 am
but one short
sentence of the final judgement
April, 3.05 am
a hurried signature on the prison register
delirious memory of your face and
tufts of prostrate grass after a fanatic wind
No more a madwoman라이브 바카라 refuge, night is, but the
hangman라이브 바카라 dawn바카라 웹사이트바카라 웹사이트바카라 웹사이트 May, 3.06 am
June, 3.07 am
Painful than death itself, night is death라이브 바카라 keeper,
its stubborn reminder
a waiting room—bleak walls, no doors,
windows, no patterns to count
to conquer time. A small crevice
but no desire to escape July, 3.08 am
August, 3.09 am
Night, no longer
a geometry of stars but a turbulent sea of celluloid faces—
father라이브 바카라, mother라이브 바카라, brother라이브 바카라, sister라이브 바카라,
madwoman라이브 바카라, hangman라이브 바카라, cobbler라이브 바카라, shepherd라이브 바카라,
words, windows, mirrors, colours,
바카라 웹사이트paper boats, yarn, speck,
바카라 웹사이트winter, spring, summer, autumn
—sinking into abyss.
September, 3.10 am
Night was to become the last sigh
in the death chamber before it escaped
and was martyred in some stranger라이브 바카라 eyes
October, 3.10 am
Nov, 3.12 am
Elsewhere women bury all seasons in their bosom,
untangle each other라이브 바카라 hair,
in a warm embrace
sing lullabies and shower almonds for
the last witness.
Uzma Falak, Jammu & Kashmir
(Born and raised in Srinagar, Uzma Falak is pursuing her doctoral studies in anthropology at the University of Heidelberg, Germany, and she teaches at the University of Tübingen, Germany. Her poetry, articles, essays, and reportage have appeared in several publications.)
Love Letters
and dried flowers
and borrowed poetry books
and kohl smudged handkerchiefs
and tea stained tissues
and long gossips by the riverfront
and political commentaries at the barber라이브 바카라
and folktales during the sermons
and attention seeking scooter rides
and burgeoning cousin gangs,
generational jokes, pillow fights
walkmans, cassettes, camerarolls,
ludo, eyespy, marbles,
snowman and scarecrows,
kites and paperboats,
apples and walnut,
rice and sugar,
milk and snow,
all kept as a mortgage,
we bought some elusive life
on EMIs,
paycheck to paycheck,
loan to loan.
Rumuz E Bekhudi, Jammu & Kashmir
(Rumuz E Bekhudi is a multilingual poet, lyricist and translator based in Kashmir. She was featured among the top 50 English poets of India curated by On Fire Cultural Movement. Her poems have been바카라 웹사이트featured in various offline and online publications and have been translated in Punjabi, Telugu, Bengali, German and Italian.)