A language flourishes when it has a growing number of readers and writers engaging with its literature. The count of people who can read and write in Urdu in its rasmul khat, the Perso-Arabic script called nastaliq (written from right to left), however, has been diminishing constantly. “It라이브 바카라 a serious problem. For that라이브 바카라 how languages die: by losing its script,” says Hindi novelist and former Jamia Millia University professor Abdul Bismillah, who is also well-versed in Urdu. Bismillah is not unduly alarmed by the rapid ‘Hindisation’ of Urdu, which has seen too many Urdu writers raring to get their works published in Devanagari script through Hindi publishers. He is merely expressing a concern shared by many Urdu-wallahs. Writers choosing Hindi publishers fear that with little readership for Urdu books, their efforts to create an identity for themselves through their language and script will be a non-starter, as whatever they write will be lost in a moribund script few can read.